Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo, The / Шерлок Холмс. Дело о татуированной розе - Страница 2 из 2

Разработчик: Mythos Software
Вышла: 1996г.


Лондон.Шерлок Холмс, доктор Ватсон.
Международный заговор, взрывы, похищения, серия убийств, шантаж членов королевского семейства.
Дедукция, улики, подозреваемые, погони и засады.
В клубе Диоген прогремел взрыв во время того, когда там был Майкрофт Холмс, брат Шерлока. Шерлок Холмс - самый прекрасный сыщик в Англии берется разобраться, кто или что стоит за этим!
Во время игры вы сможете не только ходить и собирать предметы, но и разгадывать манускрипты, решать анаграммы, вскрывать замки и т.п.
Также вам будет дана возможность сыграть за Джона Ватсона, Майкрофта, миссис Хадсон, Лейстреда и Виггинса (продавца газет и личного шпиона Холмса). Вперед, джентельмены!

Изображение
Показать Скрыть Скриншоты

Показать Скрыть Устранение возможных проблем
Игра запускается через программу DOSbox.
В конце установки у вас появится окно выбора звука, где надо настроить 2 верхних параметра (music / audio) - это музыка и звук.
В обоих случаях выбираем Creative Labs Sound Blaster or 100% compatible (после выбора жмем на "enter"), и в конце не забываем нажать последнюю строчку "done".Если вдруг, войдя в игру вы не слышите ни музыки, ни голосов, убедитесь, что в ГЛАВНОМ меню игры против этих опций стоит слово "Да".

Теперь о возможных зависаниях и критических вылетах из игры.

Практически у всех играющих игра вылетает, когда Шерлок выходит из своей комнаты.Но это решаемо:
Если все команды уже прописаны в конфигурации DOSbox, то открываем его блокнотом, стираем последнюю строчку holmes2, запускаем сам DOSbox и пишем в последней строке setsound. Запустится конфигуратор звука, который мы видели при установке. Выбираем 2 последние команды - без музыки и без звука, сохраняем настройки (done) и пишем holmes2. Игра запускается вообще без звука, и Холмс прекрасно выходит из комнаты. Потом опять дописываем эту последнюю команду для запуска самой игры - holmes2. Увы, это придется проделывать не менее, чем 3 раза по сюжету, поскольку в игре большое количество разного рода траблов.

Ещё вариант:

1. Выходим из игры после случившейся проблемы. Если уж зашли в комнату Холмса - сохранитесь в этом месте.
При помощи программы Dosbox(должна быть установлена на вашем компьютере, если нет - установите) открываем файл SETSOUND.EXE и видим окно выбора музыки и звука (music/audio)
Как открыть файл SETSOUND.EXE? Просто перетяните этот файл курсором мыши из папки с игрой на иконку программы DOSboxна рабочем столе. У вас автоматом откроется окно выбора музыки/звука.

2. Нажимаем на строчки "no midi music"- затем на клавишу "enter"
и "no digital audio" - клавиша "enter"
и в конце выбора нажимаем строку "done".. Всё, мы отключили на время музыку и звук в игре.

3. Запускаем игру, загружаем save (сохранение) перед случившейся проблемой, выходим из комнаты Шерлока, сохраняемся в этом моменте и полностью выходим из игры.

4. При помощи программы DOSbox открываем файл SETSOUND.EXE и восстанавливаем данные музыки и звука.
В обоих случаях выбираем Creative Labs Sound Blaster or 100% compatible (после выбора жмем на "enter"), и в конце не забываем нажать последнюю строчку "done".Если вдруг, войдя в игру вы не слышите ни музыки, ни голосов, убедитесь, что в ГЛАВНОМ меню игры против этих опций стоит слово "Да".

5. Играем дальше


Чит-коды:
Нажмите [F4] и введите "tlfosh" (без кавычек), чтобы открыть все уровни.

Удачи в игре!

Показать Скрыть Запуск игры
После установки, игра запускается из файла Start_Holmes_r.bat, находящегося в папке с игрой

Показать Скрыть Личное мнение об игре
Игра старая, 1996 года, попала ко мне случайно, хотя слышала я о ней много восторженных отзывов и упорно искала её... Нашла. Естественно, пиратская версия на русском языке.
Это, пожалуй,одна из самых первых игр серии о Великом и Любимом Шерлоке Холмсе, но какая!
Потрясающе красивая игра, множество персонажей, воплощённых живыми актёрами, изумительные локации, знаменитая и узнаваемая музыка, - словом, предел мечтаний.
Правда, имелись в русскоязычной версии игры три очень серьёзных крита с вылетом на рабочий стол, проходила с помощью сейвов, присланных из сети друзьями. Но ни одного раза не пожалела о том, что купила, играла и даже злилась на вылеты. Эта игра - событие, бесспорно.
Если вам попадётся "Дело о татуированной розе", даже не раздумывайте.

Изображение
Изображение Fais se que dois adviegne que peut.


За это сообщение автора Vetochka поблагодарили - 4:
Programmer, pudov83, Грация, Мавка
Вот этот момент - пробуйте с сохранения №10,выходите из комнаты Холмса.
У вас нет доступа для просмотра вложений в этом сообщении.
Изображение Fais se que dois adviegne que peut.
Vetochka писал(а):Вот этот момент - пробуйте с сохранения №10,выходите из комнаты Холмса.

у меня получилось выйти
1. при помощи программы dosbox открываем файл SETSOUND.EXE и запоминаем данные розовой таблицы
2. нажимаем на no midi music и no digital audio и done
3. загружаем игру, загружаем сохранёнку, выходим из комнаты, сохраняемся и выходим из игры
4. при помощи программы dosbox открываем файл SETSOUND.EXE и восстанавливаем данные розовой таблицы
5. играем дальше
p. s. dosbox который вшит в игру не подходит, он только для игры


За это сообщение автора pudov83 поблагодарил:
Алина
Спасибо,конечно.
Но про все эти танцы с бубнами я читала на форумах лет семь назад и большую инструкцию, как обходить криты,я назапасила, так что, в данном конкретном случае факт остаётся фактом - нет такой версии этой игры,которая не виснет, или вообще не вылетает (кроме как оригинал на английском).

(Кстати, вы натолкнули меня на мысль - надо добавить текст инструкции в шапку игры, чтобы люди знали, как избежать проблем).
Изображение Fais se que dois adviegne que peut.


За это сообщение автора Vetochka поблагодарил:
pudov83
выход из комнаты холмса - у меня это была единственная техническая проблема в игре
были ещё две проблемы: одна - чисто игровая (не мог выиграть в дартс. помог сейв), другая - в самом конце (не появлялась строка, чтобы ввести пароль. я скачал сейв и строка появилась. может я что-то пропустил, когда играл)
Цитатавыход из комнаты холмса - у меня это была единственная техническая проблема в игре


Эта проблема косорукой русифицированной версии, она была у всех.А с учётом того,что Холмсу минимум дважды надо было посетить свою комнату - вот вам уже две проблемы.
У меня вылетала игра,когда надо было ковырнуть замок на складе шляпной булавкой и вытащить Виггинса из горящей будки.
Изображение Fais se que dois adviegne que peut.
pudov83 писал(а):
Vetochka писал(а):Вот этот момент - пробуйте с сохранения №10,выходите из комнаты Холмса.

у меня получилось выйти
1. при помощи программы dosbox открываем файл SETSOUND.EXE и запоминаем данные розовой таблицы
2. нажимаем на no midi music и no digital audio и done
3. загружаем игру, загружаем сохранёнку, выходим из комнаты, сохраняемся и выходим из игры
4. при помощи программы dosbox открываем файл SETSOUND.EXE и восстанавливаем данные розовой таблицы
5. играем дальше
p. s. dosbox который вшит в игру не подходит, он только для игры

это для 64-разрядных систем.
для 32-разрядных можно обойтись без dosbox
Эх,жаль под 64-битную семёрку не идёт,а то поиграл бы
Programmer писал(а):Эх,жаль под 64-битную семёрку не идёт,а то поиграл бы

Она и на XP шла с постоянными вылетами. Рекомендую Virtual PC и Win 98.
Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи...
Programmer писал(а):Эх,жаль под 64-битную семёрку не идёт,а то поиграл бы

скачайте отсюда
Ой,я же забыл:она же есть под ScummVM :D

Добавлено спустя 3 минуты 11 секунд:
И если честно,я играл в неё на 32-битной XP,и точно она постоянно вылетала,а с каких-то пор на той же XP она вообще перестала запускаться(
Подпишитесь на мой канал - https://www.youtube.com/channel/UCmU_xp ... 3alNHbtoLw
Я обошёл баг с комнатой Холмса следующим образом: заменил определённые файлы (списком могу поделиться) русской версии файлами из английской. Главное не заменять HOLMES2.BAT. Правда весь текст, кроме предметов и окружения, становится английским (но озвучка русская). Но никто не мешает вернуть прежние файлы после выхода из комнаты, если вы сделали бэкап.


За это сообщение автора gorisvet поблагодарили - 2:
Алина, lenin 17
Меня просто-таки допекла игра в дартс. Ненавижу такого рода игры, да еще и посреди увлекательного квеста. Так вот, опытным путем нашла чит: чтобы не играть и выиграть, просто нажмите ESC, когда игра начнется. Я аж прослезилась от счастья, когда обнаружила. Играю, кстати, англ версию на SKUMM 2.1.2, WIN10 64BIT. Звуковые файлы заменила на русскую озвучку, так как фильм наш обожаю. Ничего не вылетает, по крайней мере, пока. Русская версия вылетала уже на начальном ролике. Если кто знает, какие файлы нужно заменить, чтобы и названия и описания предметов были на русском, буду рада подсказке :-) Хотя, перевод на русский, к сожалению, Google Translate, не знаешь, что тут хуже *CRAZY*
Jеlit,
А вы прочитали ВСЮ информацию в самом первом тексте вверху? В ней автор предлагает "Устранение возможных проблем". Возможно, там вы найдете ответ на свой вопрос, попробуйте.
"Из дорог, которые мы выбираем, складывается маршрут нашей судьбы" (Олег Рой)
да нормальный в игре перевод! ну, не идеал, но и не гугл-тренслейт.
Алина, у меня нет проблем с игрой :D Я понимаю, конечно, что Вы написали с искренним желанием помочь, но Вы, видимо, делаете совершенно неверные выводы из моего вопроса. Я не хочу играть в поломанную русскую версию; также не имею проблем с английским. Меня интересует только техническая составляющая, описанная в моем посте выше.
Jеlit писал(а):Меня интересует только техническая составляющая, описанная в моем посте выше.

Тогда попробуйте описать свою проблему именно в техническом разделе нашего форума. Наши технари редко заходят в раздел обсуждений. *PARDON*
"Из дорог, которые мы выбираем, складывается маршрут нашей судьбы" (Олег Рой)


За это сообщение автора Алина поблагодарил:
Jеlit
pudov83 писал(а):да нормальный в игре перевод! ну, не идеал, но и не гугл-тренслейт.


Ну, как сказать... Клуб "Диогены" вместо "Диоген" или, точнее, "У Диогена"... "Диогены" - это прям как "Сергеи" вместо "У Сергея" :D А дальше такая чушь в диалогах, названиях и описаниях предметов, что я и сама не понимаю, как это я ухитрилась пройти это 20 лет назад.. Насколько я помню, пришлось искать где-то помощи в паре мест. Не говоря уже о том, что прекрасный английский юмор в этом машинном переводе полностью утерян.

На самом деле, если бы кто показал, в каких файлах лежат тексты, и чем их открыть и редактировать, я бы взялась, пожалуй, поправить перевод и скомпилировать рабочую русифицированную версию из английского варианта, без вылетов и с нормальными текстами. Озвучка, конечно, останется кривой, зато все остальное было бы в порядке.


За это сообщение автора Jеlit поблагодарили - 2:
Алина, pudov83
Jеlit,
Наверное, по этому поводу можно обратиться к Вадиму Левитину (Лео), у которого большой опыт в таких делах *YES*
"Из дорог, которые мы выбираем, складывается маршрут нашей судьбы" (Олег Рой)


За это сообщение автора Алина поблагодарил:
Jеlit
какой машинный перевод в 1996 году?
тогда интернет в наших странах был роскошью.
то, что переводу не хватает живости - я согласен.
pudov83 писал(а):какой машинный перевод в 1996 году

Тогда многие пираты переводили текст PROMTом, не давая себе труда даже вычитать текс и убрать многие ляпы. *NO* Сама в то время не раз сталкивалась с таким безобразием :-( А когда "Фаргус" или "7-й Волк" все-таки подчищали такие "переводы", это было за счастье *SARCASTIC*
"Из дорог, которые мы выбираем, складывается маршрут нашей судьбы" (Олег Рой)
pudov83 писал(а):какой машинный перевод в 1996 году?
тогда интернет в наших странах был роскошью.
то, что переводу не хватает живости - я согласен.


Просто вы не замечаете, что в тексте полно английских лингвистических конструкций, где пословно подставлены наиболее распространенные значения каждого слова. В абсолютном отрыве от контекста. Элементарный пример: слово RIGHT переведено как ПРАВО, вместо ПРАВИЛЬНО в данном случае. Поэтому вместо подсказки ВЫ ПРОДВИГАЕТЕСЬ В ВЕРНОМ НАПРАВЛЕНИИ (там речь вообще не шла о физическом движении, а о направлении беседы) мы получаем ВЫ ИДЕТЕ НАПРАВО :D Но это здорово, что не всем такой "перевод" режет ухо и мешает наслаждаться процессом и пройти игру. Мне резало ухо настолько, что я, обнаружив, как в английской версии получить тексты диалогов на русском, вскоре заменила их обратно на английские.

А в 1996 Вы ведь еще в школу ходили? Конечно, в Вашем представлении это еще время динозавров... а для меня как вчера было *PARDON* ...были тогда и переводчики, и интернет. Интернет был скорее не роскошью, а мучением, дозвоны по тел линии, нестабильное и нереально медленное соединение. Переводчик в виде программы, а не так легко, как сейчас, за секунду онлайн *YES*


За это сообщение автора Jеlit поблагодарил:
Алина
в те годы у меня ещё не было компьютера. была только приставка сега.
и тогда я ещё не любил квесты и детективы.
тогда мне было 13 лет - т. ч. да, был школотой.

Модератор

Модераторы

Сейчас на сайте

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron