Sherlock Holmes versus Jack the Ripper / Шерлок Холмс против Джека Потрошителя - Страница 1 из 2
- Ответить
- Сообщений: 40 • Страница 1 из 2 • 1, 2Сюда »
Сообщение #1 » 06 окт 2009, 02:03
В сердце Ист Энда находят «страшные» улики в виде обезображенных женских тел.
Полиция безрезультатно пытается напасть на след убийцы, в то время как количество жертв продолжает расти, а город постепенно начинает охватывать паника.
За это безнадежное дело берется знаменитый сыщик Шерлок Холмс. Он погружается в мрачный мир переулков района Белой Церкви, пытается остановить кровавые убийства и сорвать покров тайны, окружающей загадочную личность и мотивы того, кого пресса окрестила Джеком Потрошителем.
"...Знаменитого сыщика Шерлока Холмса уже сталкивали с Арсеном Люпином и последователями культа Ктулху. В очередном приключении ему придется противостоять самому известному серийному убийце Джеку Потрошителю."
Особенности игры:
-Раскройте одну из величайших тайн XIX века и узнайте настоящее имя Джека Потрошителя!
-Два самых мистических персонажа Англии XIX века вступают в противостояние – знаменитый Шерлок Холмс и пугающий Джек Потрошитель.
-Посетите самые темные и мрачные улицы Лондона, воссозданные с исторической достоверностью.
-Возможность вести расследование за двух персонажей – Шерлока Холмса и его помощника доктора Ватсона.
-Возможность переключения между двумя видами камеры – от третьего и от первого лица.
-Современная система помощи, которая вернет вас к правильной версии следствия
-Самая устрашающая и мистическая игра в серии игр о Шерлоке Холмсе!
Локализация в России ожидается.

Steam




























Сообщение #2 » 06 окт 2009, 21:53






Сообщение #3 » 24 ноя 2009, 13:21

Ну могу сказать о первом впечатлении. Что не понравилось: 1.Что приходиться бегать и у всех спрашивать информацию,пока не наткнешься на нужного тебе персонажа.2. Игра достаточно мрачновата,но легкая ,самих загадок очень мало.
Вот пока и все,что можно про нее сказать.Я,если честно,ждала большего.
Дай мне ум принять то, что я не могу изменить.."








Сообщение #4 » 10 апр 2010, 19:31
- За это сообщение автора Ундина поблагодарили - 2:
- Алина, Bloody Mary























Сообщение #5 » 14 апр 2010, 10:32
Как всегда распишу всё по порядку.

Графика - хороша! Все персонажи наделены индивидуальностью, характером и эмоциями. Локации выполнены с исторической достоверностью. Иногда возникает ощущение, что действительно находишься в пригороде Лондона и тогда пробегают мурашки по спине, ведь где-то по близости может находиться убийца!
Сюжет - мне очень понравилось, что у сюжета этой игры есть историческая основа! Мы попадаем в 1888 год. И нам предстоит расследовать убийства, совершённые самым жестоким, в истории убийцей.
Головоломки и загадки - я думаю, к радости, всех квестоманов, их достаточно много! На протяжение всей игры мы будем: допрашивать свидетелей, собирать и анализировать улики, строить логические цепочки и сопоставлять временные отрезки, чинить газовые трубы, определять форму ножа, осматривать место преступления и трупы.... В общем есть где развернуться.
Музыкальное и звуковое сопровождение - мало чем отличается от предыдущих частей.
Эмоции от прохождения игры очень положительные!
Всем советую пройти эту игру! Может быть Вам удастся раскрыть дело серийного убийцы!

- За это сообщение автора Aleksa поблагодарили - 2:
- Bloody Mary, Данияр
Сообщение #6 » 20 апр 2010, 22:14
Ундина писал(а):Игра, конечно, мрачновата, но очень хорошо передана атмосфера того времени.
Вот это по мнееее

Девченки так чудесно расписали, что тоже хочется поиграть...но как-то с руссиком не хочется портить впечатления























Сообщение #7 » 21 апр 2010, 05:15
Bloody Mary писал(а):Девченки так чудесно расписали, что тоже хочется поиграть...но как-то с руссиком не хочется портить впечатления
Я тоже с русиком играла, но он мне впечатления не испорил. Я вот только не помню, там и текст и озвучка русские были или только текст. Но всё было ясно и понятно)))

Сообщение #8 » 21 апр 2010, 20:11
Aleksa писал(а):Я вот только не помню, там и текст и озвучка русские были или только текст.
В моем был только текст, озвучка была английская. Очень хороший литературный перевод, документы все переведены очень хорошо. Тут пока локализации дождешься - поседеешь























Сообщение #9 » 18 сен 2010, 01:36






















Сообщение #10 » 18 сен 2010, 07:10
Bloody Mary писал(а):логичней сыграть с русификатором и не мучатся
Если только есть более правленная версия руссификатора, чем тот,что выходил в 2009. Потому как тот переведен весьма грубо и лучше уж со словарем играть в английскую версию.















Сообщение #11 » 18 сен 2010, 13:28
Ундина писал(а):Очень хороший литературный перевод, документы все переведены очень хорошо.
А как узнать хороший перевод или нет?...у нас на сайте лежит перевод от Zone of Games это хороший?))






















Сообщение #12 » 18 сен 2010, 20:36
Я уже и не помню, где брала и чей был русик, но качественный. У меня сложилось впечатление, что это был практически официальный перевод.
Сравнить не могу, игру удалила уже, переигрывать пока не планирую. Но сам руссификатор остался, если надо, могу поделиться.
- За это сообщение автора Ундина поблагодарил:
- Bloody Mary























Сообщение #13 » 26 ноя 2010, 14:14























Сообщение #14 » 07 дек 2010, 02:55

Короче - это полная катастрофа и крах)) Наверно зря я всё же взялась "опробовать" серию игр о Шерлоке с не локализованного проекта. Я честно пыталась играть, боролась со скукой и усталостью беготни по улочкам города, в надежде, что вот скоро я смогу потягаться в решении задач с самим Холмсом, но тут меня ждал подлом...как бы ни был хороший любительский перевод, игру он мне испортил окончательно. Я просто совершенно не могла понять тот бред который писался на табличках, когда нам надо было провести первый следственный эксперимент. Решила подбором и поняла-это не настоящий детектив. Больше к игре я не подошла...и не подойду, во всяком случае пока не появиться хорошая локализация.























Сообщение #15 » 08 дек 2010, 17:52
Bloody Mary писал(а):Я просто совершенно не могла понять тот бред который писался на табличках, когда нам надо было провести первый следственный эксперимент
Вот и я о том же. Хоть у меня и "есть английский" в определенной базе...но не решаюсь играть в английскую версию, потому что сомневаюсь, что потяну правильность логическо-криминалистических построений Шэрлока на его родном языке

А оставили они интерактивное взаимодействие (ответы Ватсона на вопросы Шэрлока)?
Bloody Mary писал(а):усталостью беготни по улочкам города
Ты имела ввиду, что ты так восприняла хождение по локациям именно из-за отсутствия нормального перевода, или тебе этот момент показался глобальным свойством именно этой игры?























Сообщение #16 » 08 дек 2010, 23:54
Klaverm писал(а):А оставили они интерактивное взаимодействие (ответы Ватсона на вопросы Шэрлока)?
ты имеешь ввиду как в прошлых играх?...когда надо вводить ответ на вопрос?...такого не было...во всяком случае пока я играла

Klaverm писал(а):что ты так восприняла хождение по локациям именно из-за отсутствия нормального перевода, или тебе этот момент показался глобальным свойством именно этой игры?
Не перевод тут не при чём...просто бегать из одного конца улицы в другой, особенно когда толком не знаешь что ищешь-это утомительно. Я дочку больного кашлем искала просто до потери сознания, я готова была её при встречи задушить
























Сообщение #17 » 20 дек 2010, 10:12
А ты какой русификатор использовала?
Сообщение #18 » 20 дек 2010, 15:15
Тот что девчёнки выше в теме хвалили.Ундина, со мной поделилась























Сообщение #19 » 20 дек 2010, 15:54
Тогда наверное у меня был другой. Я не помню, чтобы чего-то не поняла по игре.

Сообщение #20 » 20 дек 2010, 16:12
А их помойму всего два....один ваще не реально жуткий, а второй хороший в целом, но когда надо построить логическую цепочку-предложения неадекватные. Я конечно не исключаю, что они и в оригинале такие и просто я не понимаю логики в том, что написано























Сообщение #21 » 22 дек 2010, 15:47
Но попеременную игру за одного и другого героя оставили?























Сообщение #22 » 23 дек 2010, 10:57
Klaverm писал(а):Но попеременную игру за одного и другого героя оставили?
Да есть такое. Помню момент, когда Холмс заставил Ватсона бегать с фонарикам по темным переулкам, а вот зачем именно не помню. И ещё что-то было.
Klaverm писал(а):ответы Ватсона на вопросы Шэрлока
А у меня всегда паника начиналась, когда нужно было отвечать Холмсу. Я себя как на экзамене чувствовала.

Сообщение #23 » 04 янв 2011, 17:03


















Сообщение #24 » 08 мар 2011, 14:03


С 8 марта!

Сообщение #25 » 08 мар 2011, 19:28
Наш портал не занимается распространением ссылок на торрент-трекеры! Вопросы такого плана задаются посредством личных сообщений!
Сообщение #26 » 11 мар 2011, 20:58
Сообщение #27 » 15 ноя 2011, 15:28
Удивительно, что в это раследование Холмса вовлек Ватсон, прямо-таки уговорил заняться лондонским маньяком и с пониманием отнестись к трудной судьбе женщин, зарабатывающих на жизнь проституцией. И еще: бОльшую часть походов по неблагоприятному району приходится совершать именно Ватсону, потому что Холмс "засветился" в полиции и стал нежелательным гостем в районе Уайтчеппел. Причем, Ватсон здесь уже женат, об этом упоминается в одном из разговоров! И, тем не менее, доктор очень ответственно подошел к делу, познакомился с хозяйкой борделя, врачом-венерологом и прочими малоприятными товарищами, причем все о нем отзываются теперь исключительно уважительно!

Управление осталось прежним, количество головоломок увеличилось, есть очень достойные. Холмс по-прежнему ставит Ватсона в тупик вопросами, но нет набора текста, применяются более интересные методики, прямо-таки настоящая дедукция!
к сожалению, с локализацией игры полный провал, нет желающих. Но я тоже играла с русификатором, которых не меньше двух. Первый - жуткий, с кошмарным построением фраз и просто тупым машинным переводом. Второй - любительский, но вполне приемлемый. Вопрос возник толко в конце игры, когда "в центре" было переведено как "сбоку", это было важно для решения головоломки с карточками в редакции газеты. Хочу сказать одно: если новая игра "Последняя воля Шерлока Холмса" хоть наполовину сохраняет заданный стиль - я в игре!























Сообщение #28 » 22 ноя 2011, 18:43
Мутотени с вводом ответа слава богу нет. Мне очень понравилось работать с доской дедукции. Очень интересно и на самом деле понятно, откуда все выводы делает Шерлок Холмс. Только на один вопрос я не знаю ответа: если Уотсон уже женат, то почему ночует на Бэйкер стрит?
Сюжет очень интересный. Тему про Джека-Потрошителя используют часто, но редко преподносят вот так качественно. Почти до самого конца не было понятно, что же он - знаменитый убийца, которого так и не поймала полиция. Все стало ясно и "элементарно", когда я увидела ребенка, пораженного сифилисом. С одной стороны было жалко ребенка, но с другой убийца сам во всем виноват. Мне хотелось самого его расчленить и выпотрошить. Но Шерлок Холмс не дал выходу чувствам и поступил разумно.
Графика хорошая. Далеко до ЧЗ и Gray Matter, но и не полный ужас. Ну, можно сказать 4/5.
К управлению у меня претензий нет. Хочешь от третьего, хочешь от первого лица (если есть возможность, то я всегда выбираю от первого лица). Еще меня порадовало, что бездумно вещи не возьмешь. Так даже в этом проблем нет. Прекрасно понимаешь, когда и что нужно подобрать.
Количество головоломок меня очень сильно порадовало. Все интересные, в тему и, если быть внимательным, легко решаются, но над некоторыми приходится ломать голову. Пожалуй, трудности у меня вызвали две головоломки: с открытием большого сундука, похожего на холодильник, и с открытием сейфа в клубе "Империал". Тут, как говорится, Википедия мне в помощь (лезла за дополнительной информацией).
Ну 4 балла игре из 5.
Сообщение #29 » 28 ноя 2011, 00:01
Нука Цыц писал(а): И еще немного странно - почему разработчики все время используют одних и тех же персонажей для изображения людей одной профессии. Пьяницы одинаковые, полицейские одинаковые, девушки легкого поведения на одно лицо.
Видимо сказывается финансовый кризис или отсутствие фантазии у художников, которой хватает только на двух - трех новых персонажей.
А по поводу самой игры, поделюсь еще одним впечатлением.
Хочется сказать спасибо создателям за историческую достоверность. Ведь может этим еще она и цепляет, что в игре сохранены не только географические подробности старого Лондона, но и полностью воссоздана хронология преступлений, включая имена жертв и места совершения преступлений. Даже такие второстепенные персонажи в игре, как инспектор Эбберлайн или художник Сикерт - реальные люди.























Сообщение #30 » 16 янв 2012, 20:30
+OLe4kA+ писал(а): Только на один вопрос я не знаю ответа: если Уотсон уже женат, то почему ночует на Бэйкер стрит?
Видимо, ночует он там, только когда нужен Холмсу. Ведь, если пройтись по комнатам, спальня Ватсона выглядит совершенно нежилой. В ней нет никаких личных вещей, мелочей, да и мебели не густо, в отличие от спальни Холмса.
А меня, если честно, ввела в задумчивость другая вещь, связанная опять - таки с Ватсоном. Я имею в виду его реакцию на глиняную фигурку.
Зрелище, конечно не из приятных, но ведь не для врача, причем военного хирурга, побывавшего и раненого в Афганистане. Или у него настолько расшатаны нервы? И это тот Ватсон, который в "Ктулху",ничтоже сумняшеся, доставал ключ из желудка трупа при помощи старой ржавой сабли?























- Ответить
- Сообщений: 40 • Страница 1 из 2 • 1, 2Сюда »
Модератор
Сейчас на сайте
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1