Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo, The / Шерлок Холмс: Дело о татуированной розе - Страница 1 из 1
- Ответить
- Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
Сообщение #1 » 08 янв 2014, 18:58
070356
Нельзя ли уточнить в каком именно месте игра вылетает?
Нельзя ли уточнить в каком именно месте игра вылетает?
Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи...
Отсутствует












Репутация










Награды: 22












Доп. информация
Сообщение #2 » 08 янв 2014, 19:20
Заглянула в эту тему.Игра,по определению,вылетает во многих местах.Дело в кривой русификации,эта наболевшая годами проблема.Я в своё время сделала кучу сохранений для этой игры,проходя то на английском,то на русском.
Самая большая проблема сейвов - то,что отдельными эпизодами игра не сохраняется,только большим куском.Так что,ежели что,обращайтесь.Целый архив сейвов к игре.
Самая большая проблема сейвов - то,что отдельными эпизодами игра не сохраняется,только большим куском.Так что,ежели что,обращайтесь.Целый архив сейвов к игре.

Отсутствует












Репутация










Награды: 25















Доп. информация
Сообщение #3 » 08 янв 2014, 19:38
Помнится, до того как потерял свой архив игр, загрузил ее и прошел до места, где какой-то пожар исследовал. Вылетов не было. Может - позже...
Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи...
Отсутствует












Репутация










Награды: 22












Доп. информация
Сообщение #4 » 08 янв 2014, 20:38
Позже - "косяки" пойдут косяком.Вылеты происходят - при переходах с локации на локацию в морге,на лабораторном столе Холмса,в его комнате,когда надо переодеться,когда приходиться вскрывать отмычкой дверь.И ещё в нескольких местах,я уже и не помню.Помню,что надо мало-мальски соблюдать линейность,тогда ещё из куля в рогожку можно пройти,но не факт,так что,сохраняйтесь,господа,почаще.

Отсутствует












Репутация










Награды: 25















Доп. информация
Сообщение #5 » 30 авг 2020, 18:44
Добрый день. В процессе игры родилась идея - поправить машинный русский перевод. Начну сначала, русская версия, как известно, богата вылетами. Решения требуют действий с настройками и постоянных сохранений. Я от такого перестаю получать удовольствие от игрового процесса, поэтому просто скачала английскую версию. Звуковые файлы заменила на русскую озвучку, так как хотелось голос а-ля Ливанов. Также обнаружила, что русификация диалогов и части названий и описаний зависит от файлов TALK, WALK, VGS. заменила их на соответствующие из русской версии и получила стабильную полурусскую-полуанглийскую версию без единого вылета. Остальная русификация лежит в файлах с расширением .rrm, но там же находится корень зла. При замене именно этих файлов и начинаются вылеты. Видимо, там-то и напортачили в далеких девяностых. На самом деле, если бы кто показал, как и чем открывать и редактировать все эти файлы, я бы взялась, пожалуй, поправить перевод и попробовать скомпилировать рабочую русифицированную версию из английского варианта, без вылетов и с нормальными текстами. Озвучка, конечно, останется кривой, зато все остальное было бы в порядке. Пожалуйста, помогите с информацией.
Отсутствует



Репутация

Доп. информация
- Ответить
- Сообщений: 5 • Страница 1 из 1
Модераторы
Сейчас на сайте
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1