Dracula 4: The Shadow of the Dragon - Страница 1 из 1

Собственно могу предложить русификатор.Промтовский правда но это лучше чем ничего.))
Вложения
Dracula4 The Shadow ofthe Dragon.zip
Распаковать в папку с игрой.Заменив оригинальные файлы.
(2,47 MiB) Скачиваний: 940


За это сообщение автора СфинкС поблагодарили - 3:
Antoanetta, Bloody Mary, swordi
СфинкС писал(а):но это лучше чем ничего


я вам не верю :D Лучше ничего, чем промт *CRAZY*
Если вы думаете, что приключения это опасно, попробуйте рутину: это смертельно. (Пауло Коэльо)


За это сообщение автора Alysseum поблагодарил:
Juliette
Спасибо, перевод действительно хорош.... Надеюсь, что и 5 часть переведёте.
так это промтовский или все-таки любительский?
"Життя - це колесо, i якщо довго чекати, воно завжди повернеться туди, звiдки почало свiй рух" (с) Стiвен Кiнг. Острiв Дума
Dark Reaper писал(а):так это промтовский или все-таки любительский?

ЦитатаПонижение найдено в книге в библиотеке. Это выглядит чистым, за исключением маленького красного места. У этого нет никаких маркировок, которые предлагают, как поместить это.

ЦитатаЗатруднительная веревка

ЦитатаЕсли Вы сгибаете это, Вы можете использовать это в качестве инструмента напряженности, чтобы выбрать замок.

ЦитатаНе тратьте впустую своего доктора дыхания, мы знаем, что без этого обращения, я не буду длиться долго...

ЦитатаКартина Токаря была оригиналом, без тени сомнения. Те новости дали мне, надеются, что другие картины могли бы все еще быть вокруг. Но это не заставляло меня забыть, что мои дни пронумерованы.

Ну и т.д. С такими перлами лучше на английском со словарем. *SARCASTIC*


За это сообщение автора Juliette поблагодарили - 2:
Alysseum, Алина