Face Noir - Страница 1 из 1

Face Noir

Ну вот, надо пока на чем-то остановиться... Поэтому всем желающим предлагается для бета-тестирования русификатор для игры Face Noir. Содержимое архива распаковать в папку с установленной игрой. В финале будет установщик.

При указании ошибок или исправлений указывайте, пожалуйста, номер реплики, чтобы легче было искать. Все реплики можно найти в файле string_deu.tab, который лежит в папке localization. Для справок в той же папке лежит файл string_deu.deu с оригинальными немецкими репликами.

Приятной (надеюсь) игры! :-)
Не бывает неразъемных соединений.


За это сообщение автора Leo поблагодарили - 2:
Alysseum, Vetochka
Бронирую себе пост, буду его редактировать и дополнять по мере прохождения и наличия ошибок/опечаток :-) Сразу оговорюсь, что это лишь мое видение и с ним можно быть не согласным :-)

1. syseng3842 О, о... Вот, неустрашимый детектив возвращается с опасной миссии: Сколько неверный мужей ты разоблачил сегодня ночью?
неверныХ, наверное

2. syseng0405 Время Смайли

В оригинале "Smileys termin". Termin еще переводится как "Назначенная встреча". По сюжету как раз Смайли ждет важного звонка, чтобы назначить эту встречу. Как вариант можно обыграть "Важный звонок Смайли" или "Ожидание Смайли", но "Время" не очень удачно, как мне кажется *DONT_KNOW*

3. syseng5156 > Можете переключить меня на один номер?
Обычно говорят не переключают, а соединяют с номером. Т.е. "Можете соединить меня с номером?".

4. syseng1823 > Таксопарк говорил, что в этом районе такси нет.
В таксопарке сказали/сообщили, что в этом районе нет такси.

Добавлено спустя 1 час 37 минут 42 секунды:
5. syseng0417 Der Taxifahrer, der blau machte (syseng0417 Таксист, который пропал)
Словосочетание blau machte - прогуливать. И тут надо обязательно изменить перевод, потому что в мыслях две одинаковые фразы получаются. Таксист, прогуливающий работу или таксист, не вышедший на работу.

Добавлено спустя 1 час 39 минут 58 секунд:
6. syseng3512 ...Если серьезно, этим щитом Мэлоун был награжден за борьбу с преступностью ы Нью-Йорке.
Ы :D

Добавлено спустя 11 минут 48 секунд:
7. Не знаю относится это к тебе или нет, но в оригинале я такого не видела. Букавки поехали


Добавлено спустя 3 часа 26 минут 38 секунд:
8. syseng2116 ...Он не опустился так другие, но он как-то потерял свою магическую ауру... А потом появились его новые друзья.

Как другие, наверное

9. syseng2118 ...Полиция заявила, что это самоубийство, но в это никто из нас не поверил... Да, Свенсон довольно-таки опустился, он он любил жизнь.
он он любил - повтор

10. syseng2135 (шепеляво) У него с собой был маленький ребенок. Он хотел хотел подняться на борт Сент-Мари де ла Мер.
хотел-хотел

11. syseng4481 Ховард Пол. Кинопродюсер.
Он везде был Говардом, а здесь Ховард. По немецкому тексту вроде нет различия *SCRATCH*

12 syseng4745 Теперь я, наконец, я знаю, что представляет собой этот магазин на самом деле... Это просто бордель... Высококлассный бордель.
Теперь я, наконец, я.....

13. syseng4899 ...Уверен, что это грязные деньги, но в моем кармане они будут лучших руках, чем у Марсетти.
... они будут В лучших руках
Веселье - это манера поведения, а радость - это привычка ума


За это сообщение автора Alysseum поблагодарил:
Алина
Показать Скрыть
Вадим,знаки препинания имеют значение для корректировки текстов?
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Так, у меня есть проблема. Когда мы шифр в блокноте расшифровываем, на букву Z во втором ряду не ставится буква W. Если я возвращаю родные файлы, то проблема исчезает.
Leo
Может это как-то с заменой шрифтов связано? в оригинальной версии они потолще будут (именно в блокноте).

Добавлено спустя 1 час 18 минут 59 секунд:
Я закончила игру.
Leo
спасибо большое за огромную и качественно проделанную работу. Отличный перевод *BRAVO*
Веселье - это манера поведения, а радость - это привычка ума
Vetochka
Если есть какие-то замечания - велкам!

Alysum
В оригинальную версию не играл, первый раз проходил уже в своем переводе. Буква тоже не ставилась, но я списал это на глюк, тем более, что блокнот все равно расшифровался. Думаю, что это связано с тем, что на немецкой клаве буква Z лежит по-другому. Можно ли будет это поправить, пока не знаю. Думаю, что можно, вернув оригинальный шрифт. После того, как разобрался, как подсовывать игре свои шрифты, снова всю игру уже не проходил. Спасибо за замечания!
Не бывает неразъемных соединений.
Вадим, будь любезен - загляни в свой приват.
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Финальная версия
EXE-шник для русификации игры.
ZIP - для репаков.
Не бывает неразъемных соединений.


За это сообщение автора Leo поблагодарили - 3:
Alysseum, Алина, Vetochka
Вадим,спасибо за проделанную работу,очень качественно и профессионально.
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Alysum, Vetochka
Готовится к изданию официальная русская версия. Хотите ли вы, чтобы в титрах были указаны ваши ники или реальные имена?
Не бывает неразъемных соединений.
Вадим - все лавры твои.Моя доля участия ничтожно мала.
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Leo, нет, не хотите ;-)
Веселье - это манера поведения, а радость - это привычка ума

Модераторы

Leo, Модераторы

Сейчас на сайте

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0