Lost Chronicles of Zerzura, The - Страница 1 из 2


The Lost Chronicles of Zerzura – игра о новых начинаниях человечества, которые совершались в период Ренессанса.

После того, как Cranberry Production выпустили хиты Black Mirror 2 и 3, их статус эксперта в жанре подтвердился. Продолжением деятельности разработчиков является историческая адвенчура The Lost Chronicles of Zerzura. Приключение повествует об истории братьев Рамона и Феодора. Действие происходит в Барселоне 15 века. Героев объединяет общая мечта: они хотят изобрести первый летательный аппарат.

The Lost Chronicles of Zerzura заставляет игрока вжиться в авантюрные поиски пропавшего города, который находится где-то в долине Нила. Братья усердно трудятся в своей мастерской над изобретением. Вдруг в их дверь раздается стук. Это пожаловала инквизиция. Солдаты забирают Рамона по подозрению в ереси.
Феодор отправляется на поиски брата, по ходу действия сталкиваясь со всевозможными головоломками. Для достижения своей цели ему понадобятся изобретательность, творческие навыки, ум и сообразительность.
The Lost Chronicles of Zerzura - замечательный исторический квест, сочетающий в себе реалистичную графику и мрачный стиль, обладающий захватывающим геймплеем. Какие же тайны скрывает в себе затерянный город?
Игра получила одобрительные оценки и отзывы таких авторитетных изданий, как GameStar, Gamers Clobal, PC Games, Gamers.at, Adventure-Treff и многих других.


Особенности игры:
*Новинка от Cranberry Production, создателя двух последних частей бестселлера Black Mirror
*Прекрасная 2.5D графика с рисованным фоном
*Более 50 локаций, в нескольких из которых чередуются день и ночь
*Герой побывает на Средиземноморском побережье, от Барселоны до долины Нила
*Более 50 неповторимых персонажей

Изображение
Показать Скрыть Скриншоты


Помощь в прохождении


За это сообщение автора Outbreak поблагодарили - 3:
TVA, Ундина, Верджиния
Русификатор кто-нибудь в сети видел?
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Vetochka
Ну это пока вряд ли, игра только на немецком. Она ведь вышла два дня назад. Вроде даже и английской пока нет. Ждем - с умельцев.
Выпустили прилично большую по размеру демку игры,мне хочется надеяться,что какие-нибудь умельцы уже подогнали к ней русификатор.Вот,ищу.Немецкий не учила,играю в демку методом тыка.
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Vetochka
А зачем тебе демо? Уже и игра вышла, лучше уж ждать русик к ней. Немецкая в сети уже есть.
Я вчера нашла текстовые ресурсы и начала переводить. Во всяком случае, там есть диалоги и обозначения предметов в локациях, о дневнике и документах пока ничего сказать не могу. Если все будет хорошо, то до конца недели перевод будет. Если сумею запихнуть его обратно в игру, будет вообще прекрасно :)
Хотя, по ходу дела, перевести проще, чем заставить все это потом работать... потому что при изменении хотя бы одного символа в "родном" файле с текстом игра вылетает перед загрузкой меню. Пока посижу на форумах, попробуем разобраться, что к чему, а параллельно начну проходить все-таки :)


За это сообщение автора Outbreak поблагодарили - 2:
Vetochka, Ундина
Вот ты молодец!Порадуй нас.Многообещающая игра судя по демке.И красивая.
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
На треккер выложили полную версию на немецком языке.Там тоже работают над переводом,но им требуется художник-шрифтовик.Может,кто-нибудь из нашей команды может помощь оказать?
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Русторка, Рутрекер или Тапочки? Все раздачи игры на этих трекерах мои... соответственно, я и ищу художника...


За это сообщение автора Outbreak поблагодарил:
Vetochka
Солнышко,я и не знала.Респект тебе и уважуха!Значит,качаю с твоего торрента,умничка ты моя!Жаль,что я не шрифтовик.А так ли это сложно,я ведь,в принципе,художник,правда,модельер,но графиком работала некоторое время.Что там делать надо?
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Суть заключается в том, что нужно нарисовать кирилические шрифтовые символы, сохраняя стиль самого шрифта. По крайней мере, так я поняла из разъяснений человека, который помогает мне на ЗоГе с программной частью локализации.
В целом,не совсем поняла.Но,вам пожелаю удачи и буду ждать конечного результата.На ЗоГе бываю часто,буду следить за информацией.
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Игрушка прикольная :) Правда в немецком не шпрехаю!) Надо пока себя чем-то отвлечь) И подождать когда выйдет русификатор :) Все-таки на своем родном языке играть намного удобнее и приятнее :) Или по крайней мере, с русскими субтитрами :)
Outbreak,милая Маринушка,ты можешь чем-нибудь порадовать по поводу русификации?
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Перевод продвигается, шрифты перерисовала сама. Там, в принципе, ничего сложного, если разобраться :)


За это сообщение автора Outbreak поблагодарили - 2:
Vetochka, Ундина
Замечательно,ты - умничка!И,всё-таки,когда можно ожидать?В отсутствии хороших проектов просто тоска смертная...
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Думаю, в апреле уже все будет готово.


За это сообщение автора Outbreak поблагодарили - 3:
Алина, Vetochka, Ундина
С нетерпением и волнением жду новостей от Марины.Как там дела с переводом?Скоро ли?
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Прошу прощения, сессия замучила, но это уже в прошлом :)
А так всё хорошо, дело движется к концу.


За это сообщение автора Outbreak поблагодарили - 2:
Алина, Vetochka
А ничего не известно по поводу локализации? Или как ЧЗ 3 труба?
"If you can dream it, you can do it"
+OLe4kA+
По поводу официальных локализаций мне на глаза попадалась информация только об английской версии, она запланирована на 3 квартал этого года, если не ошибаюсь.


За это сообщение автора Outbreak поблагодарили - 2:
+OLe4kA+, Vetochka
Мариночка, НУ КОГДА УЖЕ?
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Неимоверными усилиями перевод НАКОНЕЦ-ТО завершился, теперь дело только за упаковкой и вставкой текста в игру...


За это сообщение автора Outbreak поблагодарили - 7:
Алина, TVA, Vetochka, Ундина, Феникс, Верджиния, Мавка
2 Outbreak

ОГРОМНОЕ спасибо!

Сколько твоего труда вложено!

Сам 27.06 диплом защитил, только что, и переключаюсь, чтоб поиграть :)


После Чёрных зеркал, хорошо в такой же квест будет на русском поиграть, оказывается хорошие части 2 и 3 эта же фирма делала.
Ждём-не дождёмся от Маринушки,нашей умнички,завершения её труда.Насколько я боготворю Леонардо да Винчи,настолько же и с той же экспрессией нахожусь в ожидании этой игры.После "Тайны да Винчи" и "Кода да Винчи",возлагаю большие надежды на то,что проект интересен.
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Марина,ну здОрово,что тут скажешь.Шрифт в стиле средневековья,,калиграфический, всё путём.
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
2 Outbreak

С нетерпением ждём, уже рабочий русификатор!

Раз переведено всё и шрифты сделаны!
И что у нас слышно с русификацией?
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.
Vetochka

Перевод на правке.


За это сообщение автора Outbreak поблагодарили - 2:
TVA, Vetochka
Вот так бывает,ждёшь игру,ждёшь,а она вдруг бац! И разочарует...Марина,как твои впечатления?
Изображение Делай.что должен и будь,что будет / Fais se que dois adviegne que peut.

Модератор

Модераторы

Сейчас на сайте

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron